2006/09/14

Welcome to the real business world

最近迷上看美國PM大擂台遊戲節目,「隨是接班人」(請用台灣國語發音,不知道爲什麼,我都會講成這樣。)。我覺得比犯罪現場那些躺在地上的假人還血腥刺激。可能是因為開始看美式管理書籍,使得我對於這個重播的節目異常的有興趣,也比以前更看出端倪。每次Loser要進入辦公室接受審判的時候,我都會先去判斷誰會被fire!猜對的時候還真有快感。

那個川普先生我真的覺得很有趣,首先,他的頭髮真的很像假髮,如果那是頭真髮,我真的替他哀悼,十分的fake,卡森應該會跟他說:把你的假髮脫下來吧。他講話的時候總是咪著眼,然後用他獨特的TAKO嘴講著一番大道理,如果我是參賽者,我真的會笑出來。他雖然有錢,但他家裝潢的真的很俗氣,有著裝飾過於偷懶的巴洛克風格,要華麗也不乾脆華麗到底,應該找F5幫他好好的裝潢一番。但他是個有錢的成功者,或許除了時運他還有很棒的特質吧,不過從電視上看不出來。

其實裡面我最羨慕的人是川普的左右手,喬治跟凱洛琳。這兩個人每次都被川普形容成:冷血、能幹、聰明、利害、強悍。但我真不覺得他們有特別優秀,每次都只是坐在那邊睜大眼睛,冷冷的批評別人。這種工作我也會作啊,這種戲這種角色誰不會演啊!我是覺得沒什麼特別了不起,但我覺得他們十分的幸運。因為他們可以獲得川普的信任,我不認為他們沒出過錯,但他們忠誠,而且被相信,這不是一般人能有的幸運。

其實,美國人的工作環境,我十分不愛。強調強悍、冷血、爲了成功不擇手段,以世俗的成功為標竿。如果我真的在美國工作,可能會死得很慘吧,要在辦公室裡面冷血的貶低批評別人,實在是做不到,可是就事論事的個性我倒是很喜歡。但歸結有幾項重點,我發現不管在哪個國家都是大忌:

1. 不可自曝其短:我常會很誠實的去訴說我的狀況,但有時太誠實了,以至於把不需要的考量說出,例如:我可能有50%的優柔寡斷,但不是全部,可是當我強調的時候,就會失去上司的信任,這種誠實,其實是不需要的。

2. 言多必失:大嘴真的該死,除非你真的很清楚你表達的重點,不然不要隨便講出沒有意義的話,在大場合即使是自言自語也不行。更不要說出自以為幽默的話去激怒別人。

3. 不能有僥倖推卸的心:一定要全面的看清整個狀況去面對所有的事情,任何你想要逃避的責任,最後都會成為你的致命傷。

4. 不可以衝動要懂得聆聽:裡面有個璞玉隊,常常輸。隊員大多是高中畢業生,但是在社會上很有成就的人。很多人都有著壞脾氣,十分的能衝,但收不住,也聽不進去別人的建議,有時這種人都會被算計且死得不明不白,常常爭到的只有一時的痛快。

PM真不是人幹的,挑戰性很大,要在24小時設計T-Shirt並且行銷販賣,我真的覺得是個會得心臟病的比賽。還是看看電視就好,我想當小寫的pm就好,還是不愛加班。但我很愛這個節目,簡直是教科書的實作版本,要考PM證照的人可以看,裡面把stakeholders, contract的重要性展露無遺。

註:這個人瘋掉了,他竟然有每一集的介紹,請大家去看一下。據說凱洛琳患了大頭症,離開川普企業,到處演講寫書賺錢,真是有意思。

3 則留言:

  1. 我最近也是一直在看
    這一季出色的人實在不多
    我喜歡肯德拉,她每次都能抓到project的致勝點
    也就是說每次都能找到對的方向執行
    不過她真的太年輕
    不曉得怎麼化解人之間的衝突
    這部分得靠時間去磨

    我並不喜歡節目的價值觀
    但是我喜歡觀察這些人面對指責的反應
    我並不習慣當面批評別人
    和接受別人的批評
    這部分對我來說是很新鮮的體驗(雖然不是我自己的XD)

    我是在報紙上看到凱薩琳的消息,好想看到川普親口跟她說:「You are fired!」
    一定超爽的....

    回覆刪除
  2. 問一下喔
    『stakeholder』中文翻成啥阿?

    從以前知道這個字就是日文
    完全不知道中文是啥了@_@a

    回覆刪除
  3. to星子:

    沒錯,我也想看川普fire凱薩琳
    我也是很愛看大家如何對戰,還有面對困難重重的project如何去尋找工作重點,並指派且達成使命。幾乎所有的致命傷都成為我的借鏡。我以前一直認為只有屢經失敗的經理人才是成功的,現在我更認為若是一直失敗,那一定是他有什麼問題!

    to橘太郎:

    繁體中文翻成 管理利害關係人
    簡體中文翻為 管理利害關係者

    不過我們一般都會隨口講:重要關係人

    回覆刪除

2005-2014©果貿二村七號 All Rights Reserved.